вторник, 24 септември 2013 г.

Стогодишният старец, който скочи през прозореца и изчезна - Юнас Юнасон


Книгата

След дълъг и изпълнен със събития живот Алан Карлсон се озовава в старчески дом, който смята за своя последна спирка на земята. Единственият проблем е, че доброто здраве не го напуска, а смъртта не бърза. На стотния си рожден ден рожденикът решава да избяга през прозореца на стаята си, за да се спаси от тържественото честване. По домашни пантофи и без план за действие Алан предприема неочаквано и за самия себе си бягство, изпълнено с безброй невероятни приключения. Спонтанно извършена кражба на куфар, собственост на престъпна организация, го среща с колоритни приятели, които с готовност се присъединяват към него.
Алан Карлсон ще се върне в миналото и ще се срещне лично с най-знаменитите политически фигури по земното кълбо – от Франко до Сталин и от Труман до Дьо Гол – и навсякъде ще свърши по нещо „полезно“, оказвайки влияние върху най-важните световни събития.
Достоен за филм на Уди Алън, за перото на Кърт Вонегът или Арто Паасилина, романът ще ви накара да се превивате от смях. От друга страна обаче всичко в книгата изглежда толкова сериозно, че на моменти се питаме...
...а дали пък нещата и в действителност не са се случили именно така???

Авторът

След двайсетгодишна кариера като журналист, медиен консултант и телевизионен продуцент шведският писател Юнас Юнасон (р. 1961) решава да започне нов живот. Продава цялото си имущество в Швеция и се премества в малко градче край езерото Лугано в Швейцария, където се отдава на писане и след три години издава първия си роман... и първия си шедьовър: „Стогодишният старец, който скочи през прозореца и изчезна“. Преведен на 35 езика и достигнал тираж от 4,5 милиона екземпляра, филмиран (с участието на Роберт Густафсон), романът се сдобива със следните награди: шведската Swedish Booksellers Award (2010); германската M-Pionier Preis (2011), датската Audiobook Award (2011) и канадската Escapades (2012).

Юнас Юнасон:
„Нещата са такива, каквито са. И каквото ще става, ще стане“

***
Юнас Юнасон е роден на 6 юли, 1961 г. в Швеция.

В продължение на две десетилетия гради кариера като журналист, медиен консултант и телевизионен продуцент, докато не решава да обнови живота си.

За щастие на литературата.

Първо измисля заглавие, после се пристрастява към идеята си и създава ръкопис, продава цялото си имущество и се премества в малък град
край езерото Лугано в Швейцария.


Творчество
ОТ РЪКОПИСА СЕ РАЖДА ФЕНОМЕН.

„Стогодишният старец, който скочи през прозореца и изчезна“

е стопроцентов триумф в родината на Юнасон от 2010 г.,

когато заема позиция най-продаван роман.

Твърди се, че само от реклама „от уста на уста“ в Швеция са реализирани повече от един милион копия!

Днес тази блестяща историческа сатира е преведена на 35 езика и се радва на тираж от 4.5 милиона екземпляра!

Не е тайна, че Юнасон живее на малък остров в провинцията, заобиколен от вдъхновението си,
гарнирано с множество домашни любимци.

(И вероятно кове формула за следващ шедьовър!)


***

„Никога не се опитвай да надпиеш швед,

освен ако не си финландец, или поне руснак!“

Награди
Шведска награда - Swedish Booksellers Award (2010)
Германска награда - M-Pionier Preis (2011)
Датска награда - Audiobook Award (2011)
Канадска награда - Escapades (2012)

Екранизация

Премиерата на едноименния филм в Швеция и Дания ще се състои на 25 декември, 2013 г., а през 2014 г. екранизацията ще забавлява публиката и в други европейски страни:
Холандия – премиера на 6 февруари, 2014 г.
Франция – премиера на 28 май, 2014 г.
В ролята на Алан ще се изяви 49-годишният шведски актьор Роберт Густафсон. Той е известен като изкусен интерпретатор, а сънародниците му го считат за най-смешния човек в страната!

Любопитно

***
08.02.2013 г. Германското списание BuchMarkt избира Юнас Юнасон за писател на 2012-а година.
***
14.01.2013 г. Роберта Силман завършва рецензията си за шедьовъра на Юнасон с думите: „Съпровождате Алан през цялото време и вместо накрая да се чувствате уморени, Вие сте превъзбудени от очарователния хумор. Юнасон доказва, че радостта и креативността имат място и в литературата на 21 век!“
***
Гардиан: „Стогодишният старец, който скочи през прозореца и изчезна“ е забавна, жизнерадостна книга, която чака с нетърпение да бъде превъплътена в road movie. Това е съвършеното четиво за уикенда, но ако пътувате със самолет, ще досаждате на своите спътници с неспирния си кикот. Юнасон е безспорен майстор на комичния сюжет.“

***
Телеграф, Анжела Левин: „Брилянтна сатира на слабостите на човечеството. Двайсет филмови компании се бориха да екранизират романа. Спечели шведската Nice FLX Pictures. А Юнасон признава, че Алан Карлсон е неговото алтер его.“

***
На 30 септември този щур роман, (достоен за филм на Уди Алън), омесен от палава фантазия, исторически фигури и много, много хумор, излиза на българския литературен пазар!
Преводът на родното издание е дело на Елена Радинска.
***


„Алан дори не беше наясно дали министър-председателят

е ляв или десен. Беше или ляв, или десен. В края на краищата

едно знаеше със сигурност: хората много държат

да бъдат или едното, или другото...“

Анотация:
Всичко започва със стотния рожден ден на Алан Карлсон.
След дълъг и бурен живот той се озовава в старчески дом. Единственият проблем е, че доброто здраве не го напуска,
а смъртта не бърза...

Докато местният елит се събира на парти в негова чест,
Алан предприема неочаквано и за самия себе си бягство, изобилстващо от приключения!

Постепенно читателят научава, че той е бил в сянката на поредица ключови събития на 20 век! Съдействал е за създаването на атомната бомба, поддържал е приятелство с американски президенти (с Чърчил е пътувал на автостоп), с руски диктатори и китайски лидери... Да не споменаваме, че е бил в компанията на съпругата на Мао Цзедун!

***

Неслучайно книгата на Юнасон се нареди в топ 10 на най-добрите книги в Амазон за 2012 г.

***
В младостта си бях доста безгрижен - носех в себе си нещо от характера на Алан. После дойде здравата работа, а с нея и семейни проблеми. И Алан си отиде. Но ето че експлоатирах този образ в цялата му жизненост, за да създам романа, от който се възхищавате...
Юнас Юнасон

Откъс от книгата:

"– Парите, които току-що ми даде, с честен труд ли са спечелени?
– Определено не – отговори Бени.
– Полицията по петите ви ли е?
– И полицията, и крадците. Но засега най вече крадците.
– Какво се е случило с автобуса? Предницата му е напълно смачкана.
– Блъснахме един крадец с пълна скорост.
– Умря ли?
– Не, за съжаление. Лежи в автобуса с мозъчно сътресение, пукнати ребра, счупена дясна ръка и голяма отворена рана на дясното бедро. Състоянието му е сериозно, но стабилно, както се казва.
– И сте го довели със себе си тук?
– Да, така се получи.
– Има ли още нещо, което трябва да знам?
– Ами може би, че по пътя сме убили други двама крадци, дружки на полуживия престъпник в автобуса. Всички те настояваха да си получат обратно петдесетте милиона, които се озоваха в нашите ръце.
– Петдесет милиона?
– Петдесет милиона. Минус някой и друг разход, включително и за покупката на този автобус.
– Защо се придвижвате с автобус?
– Защото отзад возим една слоница.
– Слоница?
– Казва се Соня.
– Слоница?
– Азиатска.
– Слоница?
– Да, слоница.
Босе остана безмълвен за известно време, след което попита:
– И слоницата ли е крадена?
– Не, не бих казал.
Босе отново замълча. Накрая каза:
– Пиле на грил с печени картофи за вечеря. Как ви звучи?
– Това включва ли и нещо за пиене? – чу се един немощен глас от автобуса.”
Публикуване на коментар

Представена публикация

Реално и нереално - Урсула Ле Гуин

Урсула Ле Гуин е най-известната и обичана дама в жанровете научна фантастика и фентъзи. Преди много години си изрязвах нейни творби от в. &...